FURLAN, NESTRE LENGHE VIVE


Comitât apartitic e aconfessionâl pe identitât dal Friûl
__
Non-partisan and non-religious committee for Friulian identity
Comitato apartitico e aconfessionale per l'identità del Friuli
HOME /CJASE

About Us / Intindiments   -   Contact Us / Contatinus   -   Administrator / Responsabil   -   F.A.Q.


Articui
News
Rubrichis
Topics
La Britule
The Knife
Media cuintri il Friûl
Press against  Friûl
Glesie
Church
Cjartutis dal Friûl
Friulian Maps
Materiâl
Downloads
Storie
History
Leams cui amîs
Friends' Links
Libris
Books
Privacy & copyright police
 Statistichis
Rating



FURLAN, NESTRE LENGHE VIVE

Comitât apartitic e aconfessionâl pe identitât dal Friûl

Non partisan and non religious committee for Friulian identity 

Comitato apartitico e aconfessionale per l'identità del Friuli


    INTINDIMENTS - ABOUT US - PRESENTAZIONE (traduzione italiana a fondo pagina)


Par cumò o sin ducj citadins che o sin a stâ inte part furlane de atuâl Regjon Autonime Friûl - Vignesie Julie (Prov. di Gurize, Pordenon e Udin) e Regjon Venit (Comuns di Sapade, Midune e Mandament di Puart) che a colin dentri tal Friûl gjeografic e storic, cu lis plui svariadis ideis politichis e religjosis, ma ducj cuntun grant amôr pal Friûl des cuatri lenghis e pe lôr lenghe ladine e furlane, che e je la fonde plui carateristiche des nestris lidrîs.

Chest amôr pe lenghe furlane nus fâs stâ adun, no cate che a esistedin i plui svariâts motîfs di division, ancje fra di noaltris, par vie che nus permet di meti denant di dut, al prin puest, il vêr ben dal furlan e de sô comunitât linguistiche.

O spartìn chest amôr cun cetancj altris Comitâts amîs de marilenghe (par esempli il Comitât 482 http://www.com482.org/ e cul Comitât pe Autonomie e il Rilanç dal Friûl http://comitat-friul.blogspot.com ), che o intindaressin di colaborâ, ognidun tal so cjamp, tal rispiet de viertidure cuadrilinguistiche bande dutis chês altris trê comunitâts linguistichis minoritariis de Regjon Autonime, che di simpri al caraterize il Comitât 482, e de atenzion che chel altri Comitât furlan (furlanisim e furlanist a son etichetis che no nus cunvincin masse) nol à rivuart dome bande la lenghe furlane, ma al è dreçât ancje ai tancj altris aspiets e dificoltôs cantins de nestre societât, in ducj i setôrs.

Chest Comitât al nas, di fat, cul intindiment specific, preminent e setoriâl, di ocupâsi dome de lenghe  (e lant un pôc plui a larc, ancje di culture) furlane.

Par dî la veretât, o crodìn che, soredut la dimension linguistiche dal furlan e sedi, ore presint, cence ripâr cuintri ogni sorte di atacs e manovris aviersis, palesadis o platadis, cuviertis o sot vie, e, par chest, o volaressin clamâ la int a vierzi i vôi e noaltris a sfuarçâsi propit sun chest cjamp particolâr e su la nestre comunitât linguistiche furlane.


A partî di cumò (pûr no dal dut completât, chest sît si proferìs tant che grant "portâl" de comunitât linguistiche furlane), si augurìn che cheste vore e podedi compagnâ la nestre comunitât linguistiche intes gjondis e soredut intes dificoltâts de sô vite, fintremai al so plen ricognossiment no dome juridic.

    
Cu la sperance che la nestre iniziative e vignedi preseade di dute la comunitât linguistiche furlanofone, in Patrie e tal forest, par dilunc e par traviers, cence tignî cont dai orientaments politics e religjôs o a altris causis di pussibilis divisions, o proferìn ai furlans e ai furlanofons (no simpri lis dôs nozions a cuadrin) cheste nestre vore, cu la sperance, però, che i furlans e i furlanofons nus dedin sodisfazion, midiant di une simpri plui grande atenzion e une fuarte colaborazion, par saborâ chê union di pinsîrs e di intindiments che, justementri, a podaràn dânus la fuarce che nus covente par rivâ a vê il rispiet dai nestris dirits umans di fonde (e ancje chei linguistics) e di dut ce che e merte la lenghe furlane, in cualsisei contest de vite sociâl.

    
Denant dai plusôrs, potents e ferbints nemîs de lenghe furlane, in plui di bati pal nestri fondamentâl dirit di esisti e di vivi, ven a stâi di podê trasmeti a lis gjenerazions che a vignaran, no dome un codiç linguistic ma ancje i valôrs che chest al puarte indenant, si onorìn di cjaminâ cul cjâf alt e cu la schene drete, cence mai pleâsi a acetâ i plui varis compromès o i no evitabii  cundizionaments, cu la sperance che ancje tancj altris a vignedin daûr dal nestri esempli.

    
A ducj chei (che forsit a son la plui part) che no si loghin ni jenfri dai furlanofons consapevui ni jenfri dai plui svariâts nemîs de lenghe furlane, declarâts o sotvie, si permetìn di dîur che il plurilinguisim, par dute la Europe e soredut intal Friûl cuadrilengâl, no dome al à un grant valôr, ancje dal pont di viste uman e culturâl,  ma ancje inte sô agradide dimension di vêr e arût catalizadôr dal pluralisim, democratic e personalist, e ancje istituzionâl e teritoriâl.

    
No vin dome la mission storiche di fâ
sorevivi la lenghe furlane, ma o vin ancje il dovê di svilupâle! No stin a discognossi noaltris stes e il mût di viodi il mont che dome nô o podìn garantî a la Europe

e al Friûl! Di fat o podarìn jessi pardabon libars cun noaltris stes, dome restant fedêi a ce che o sin!

Graziis e mandi.

Il Puartevôs.

avv. Luca Campanotto


Siamo tutti cittadini residenti nella parte friulana delle attuali Regione Autonoma Friuli - Venezia Giulia (Province di Gorizia, Pordenone, Udine) e Regione Veneto (Comune di Sappada e Mandamento di Portogruaro) rientranti nel Friuli geografico e storico, di qualsiasi orientamento politico o religioso, che hanno in comune un grande amore per il quadrilingue Friuli e per la loro lingua ladina e friulana, che costituisce l'elemento più caratteristico delle nostre radici.

Questo amore per la lingua friulana ci fa stare uniti, al di là delle più varie fonti di divisione che pur ci sarebbero tra noi, poiché ci permette di mettere al primo posto il vero bene del friulano e i veri interessi della sua comunità linguistica.

Condividiamo questo amore con molti altri Comitati amici della lingua friulana, quali ad esempio il Comitato 482 ( http://www.com482.org/ ) e con il Comitato per l'autonomia e il rilancio del Friuli ( http://comitat-friul.blogspot.com ), coi quali intenderemmo collaborare, ciascuno nel proprio ambito, nel rispetto dell'apertura quadrilinguistica a tutte le tre comunità linguistiche minoritarie della Regione Autonoma che contraddistingue da sempre il Comitato 482 e dell'attenzione che l'altro Comitato identitario friulano (friulanismo e friulanista sono etichette che non ci convincono) rivolge non solamente alla lingua friulana, ma anche a molti altri aspetti e risvolti problematici della nostra società, in tutti i settori.

Questo Comitato nasce infatti col fine specifico, precipuo e settoriale, di occuparsi solamente di lingua (e, più in generale, anche di cultura) friulana.

Riteniamo infatti che soprattutto la dimensione linguistica del friulano sia attualmente esposta a ogni genere di attacchi o manovre ostili, palesi o subdole, aperte o striscianti, e di conseguenza vorremmo riportare l'attenzione di tutta l'opinione pubblica e concentrare i nostri sforzi soprattutto su tale ambito particolare e sulla nostra comunità linguistica friulana.

Ci auguriamo che questo sito (il quale, sin da ora, pur essendo ancora incompleto, già si propone quale grande "portale"; della comunità linguistica friulana) possa accompagnarla nelle gioie e soprattutto nelle difficoltà della sua vita, fino al suo pieno riconoscimento non solamente giuridico.

Nella speranza che la nostra iniziativa incontri il favore, unanime e trasversale, di tutta la comunità linguistica friulanofona, in Friuli, all'esterno e anche all'estero, a prescindere dai più diversi orientamenti politici o religiosi, o ad altre possibili divisioni di altra natura, ad esempio territoriale, affidiamo ai friulani e ai friulanofoni (non sempre le due nozioni coincidono) questa nostra opera, nella speranza che ci ricambino con sempre maggiore attenzione e sempre più fattiva collaborazione, per propiziare quell'unità di vedute e di intenti che sola potrà produrre quella compattezza necessaria per ottenere l'effettivo rispetto dei nostri fondamentali diritti umani (ivi compresi quelli linguistici) e tutto ciò che la lingua friulana merita in ogni sede o contesto di vita sociale.

Di fronte ai numerosi, potenti e agguerriti nemici della lingua friulana, oltre a rivendicare il nostro fondamentale diritto all'esistenza e alla vita, ovverosia alla trasmissione alle future generazioni non solamente di un codice linguistico ma anche dei valori che esso rappresenta, ci onoriamo di tenere sempre alta la nostra testa e ben dritta la nostra schiena, senza mai cedere al compromesso o agli inevitabili condizionamenti più vari, nella speranza che anche molti altri seguano il nostro esempio.

A tutti coloro (e sono forse la maggioranza) che non si collocano né tra i friulanofoni convinti né tra i più vari nemici della lingua friulana dichiarati o subdoli, ci permettiamo di ricordare quanto il plurilinguismo, in tutta Europa e soprattutto nel quadrilingue Friuli, rappresenti un valore in sé, e non solamente dal punto di vista umano e culturale, ma anche nella sua auspicabile dimensione di vero e proprio catalizzatore di pluralismo, democratico e personalista, e anche istituzionale e territoriale.

Abbiamo la storica missione di far non solamente sopravvivere, ma anche sviluppare la lingua friulana! Non rinneghiamo noi stessi e la visione del mondo che solamente noi possiamo garantire all'Europa e al Friuli! Solamente rimanendo fedeli a noi stessi, infatti, potremo essere veramente liberi!

GRAZIIS E MANDI.

Il Portavoce

Avv. Luca Campanotto

 Dominio intestato a Luca Campanotto CMP LCU 81D09 E473 B